高知市の松原和広教育長は15日、市議会で全国学力・学習状況調査(学力テスト)に関し、「本年度からは市全体の『教科に関する調査』の正答率を明確に示して取り組みの検証を行う」と述べた。これで、市内小中学校全校の学校別平均正答率が公表されることになる。

学力テストの学校別の結果については、大阪府で公表を義務付ける条例が提出されようとしているほか、鳥取県ではすでに学校別の結果を公表している。文部科学省は公表に極めて慎重だが、内閣府の調査では保護者の67%が賛成している(何と教育委員会の賛成はわずか3%)。

高知市の今回の決定は、保護者にとって喜ばしい。自分の子の通う学校の学力水準の位置付けが、市内全校との比較ではっきりと数字に表れ、保護者の目にも一目瞭然で確認できる。

学校に注文や要望をしようものなら、「モンスターペアレント」と呼ばれたが、仮に子供の学校が市内や県内で最低水準の学力だとわかれば、校長をはじめ教頭の管理職の入れ換えや、担任や教科担任の異動を迫る抗議行動が起こることもあり得る。

自分の子供の将来の成功の機会を奪う無能な教員はいてほしくないし、学校の教育内容が少しでもよくなってほしい。そうしたごく当然の親心のささやかな抗議を「モンスターペアレント」呼ばわりされては、たまったものではない。高知市などの動きが全国に広がっていくことを期待したい。(松)

【ボランティア&スタッフ募集】
いつもリバティをご愛読いただき、誠にありがとうございます。
おかげさまでリバティは、8月末発売の10月号をもって【創刊200号】を迎えました。ここまで来ることができたのはすべて、長年支えてきてくださった読者の皆様のお陰だと編集部一同、深く感謝申し上げます。
さて、200号を迎えたリバティは、さらなる誌面の充実と発信力の強化によって、より一層のパワーアップを目指します!
具体的には、<リバティwebの英語版、中国語版の立ち上げ>、<リバティ本誌の誌面拡充>に取り組んでいく予定です。
そこで、ご協力いただける「ボランティア」もしくは「スタッフ」を下記の要領のいずれかに当てはまる方を募集いたします。

  • 英語、中国語の得意な方(日本語の英訳、中国語訳ができる)
  • 新聞社、出版社、テレビ局などで記者、編集者として活躍中の方
  • 雑誌などのデザインを手がけた経験のある方

※ボランティア、スタッフとも年齢は問いません。
※翻訳ボランティアについては、遠隔地の方でも構いません。
※スタッフ希望の方は、幸福の科学総合本部(東京都品川区)に通勤できる方になります。
ぜひ liberty@irhpress.co.jp (担当:田中)までご連絡ください。
みなさまの熱い情熱を、編集部一同、心よりお待ちしております☆
よろしくお願いいたします。

【Volunteers & Staff Wanted】

Due to benevolent support by our readers, the October 2011 edition of The Liberty published at the end of August is our 200th issue.

We appreciate your constant support and contribution.

We’re going to innovate our services by improving our magazine and enhancing the capability to spread our opinions.

In particular, we’re going to start English and Chinese versions of our online service and to boost the quality of our paper-based issue.

Therefore, we’re recruiting volunteers and staff who can help with our project.
We want…


- somebody proficient at English or Chinese (somebody who can translate Japanese into English or Chinese).

- journalists, reporters or editors working for a newspaper, publishing corporation, or TV station.

- designers with experience in editing magazines.

Eligibility:

Volunteers or staff can be any age.
You can volunteer for translation in remote places.
Staff have to commute to the Happy Science General Headquarters (Shinagawa-ku, Tokyo)

Contact liberty@irhpress.co.jp (Tsukasa Tanaka) to apply and/or for more information.

Let’s spread the teachings of the world teacher, Master Ryuho Okawa, all over the world and change the public opinion with the teachings of El Cantare.

We are waiting for applications from those who are passionate about global missionary work.
Thank you.

The Liberty Magazine